Sûre 91·Mekkî·15 ayet

الشمس

Şems

Güneş, temiz/kirli nefs

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

  1. 1Ayet 1 / 15

    والشمس وضحاها

    Güneş'e ve onun parıltısına,

  2. 2Ayet 2 / 15

    والقمر إذا تلاها

    Güneş'in ardından gelen Ay'a,

  3. 3Ayet 3 / 15

    والنهار إذا جلاها

    Güneş'i açıp ortaya çıkaran gündüze,

  4. 4Ayet 4 / 15

    والليل إذا يغشاها

    Onu örten geceye,

  5. 5Ayet 5 / 15

    والسماء وما بناها

    Göğe ve onu bina edene,

  6. 6Ayet 6 / 15

    والأرض وما طحاها

    Yere ve onu döşeyene,

  7. 7Ayet 7 / 15

    ونفس وما سواها

    Nefse ve onu biçimlendirene,

  8. 8Ayet 8 / 15

    فألهمها فجورها وتقواها

    Sonra da ona kötülük ve takva kabiliyetini verene yemin olsun ki,

  9. 9Ayet 9 / 15

    قد أفلح من زكاها

    Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur.

  10. 10Ayet 10 / 15

    وقد خاب من دساها

    Onu kirletip gömen de ziyan etmiştir.

  11. 11Ayet 11 / 15

    كذبت ثمود بطغواها

    Semud, azgınlığıyla Hakk'ı yalanladı,

  12. 12Ayet 12 / 15

    إذ انبعث أشقاها

    En azgınları ileri atılınca,

  13. 13Ayet 13 / 15

    فقال لهم رسول الله ناقة الله وسقياها

    Allah'ın Rasulü (Salih peygamber) onlara: "Allah'ın devesini ve onun su nöbetini gözetin." demişti.

  14. 14Ayet 14 / 15

    فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها

    Fakat onlar peygamberi yalanlayıp deveyi kestiler. Rableri de günahlarını başlarına geçiriverdi de orayı dümdüz etti.

  15. 15Ayet 15 / 15

    ولا يخاف عقباها

    Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.

Delulogydelulogy

Kur'an etrafında buluşan bir topluluk. Herkes için açık, reklamsız, ücretsiz.

Keşfet
Kaynak
  • Arapça metin: Uthmanic imlâ
  • Türkçe meal: Elmalılı H. Yazır
  • İkonlar: Lucide
© 2026 delulogy · Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla